Мухтар Орынбасарулы Миров
Актюбинский региональный государственный университет имени К.Жубанова
Республика Казахстан
РОЛЬ МНОГОЯЗЫЧИЯ В ФОРМИРОВАНИЙ ЯЗЫКОВОГО ПОЗНАНИЯ
Язык не только основное средство коммуникаций человеческого общества, но и наивысшая и основная форма показа правдивой картины окружающего мира. Известно, что познавательное свойство языка связано с его функцией в обществе. Язык – не только хранитель собранного человечеством знания об истинности бытия, но и доставщик, информатор и получатель новых знаний, т.е. средство, постоянно развивающее процесс человеческого мышления. С точки зрения когнитивности, языковое познание наряду с психологической категорией, является важнейшей структурной частью формирования теорий познания [1.105]. По мнению исследователей, язык – самое важное среди учений о познаний, так как он не только основное средство передачи мысли, но и оформитель и выпускатель всего накопленного человеческом сознаний запаса знаний. Проблемы когнитивного языкознания, такие как, концептуальная система, языковая личность, познание мира, языковой образ мира, национальный языковой образ и т.д, тесно связаны с процессом языкового познания. Перед тем, как рассказать о роли многоязычия в формирований языкового познания, попробуем дать объяснение понятию «многоязычие».
Многоязычие (мультилингвизм, полилингвизм) русск. – употребление нескольких языков в определенной социальной среде (во многом в государстве); говорение, разговор отдельных людей или групп на нескольких языках в конкретных коммуникативных условиях [2.146]. Эти две явления связаны друг с другом. Несмотря на то, что в обществе один язык превосходит над другими, некоторые члены общества могут говорить на нескольких языках. Многоязычие в широком масштабе характерно для многонациональных государств (США, бывший СССР, Индия, Нигерия и др.) В условиях многоязычия формы языковых коммуникаций (диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны) используются в среде определенных групп общества. Во многом многоязычие выражается в виде билингвизма. Широкое использование трех и более языков встречается редко. Функциональный статус и их типологическая, родственная близость языков, применяемые в условиях многоязычия, является важной. Об этом пишут многие ученые. Например, видный ученый, общественный деятель Мухтар Ганиевич Арын писал: «Многоязычие присуще каждому человеку... Многоязычие появляется только тогда, когда человек знает несколько языков» [3.101]. В действительности многоязычие – требование времени. Только сравнивая культуру одного народа с культурой другого, можно чувствовать особенности национальной культуры, дающий возможность целостно увидеть картину мира.
Обучение многоязычию – важнейшая необходимость сегоднешнего дня, открывающая возможность молодому поколению свободно плавать в мире знаний, помогающая пристально изучать волшебную тайну мировой науки и раскрыть свой талант. Для того, чтобы жить и работать в сегодняшнее быстроменяющееся время и раскрыть свой духовный мир, молодой человек должен быть разносторонним. В связи с этим, для того, чтобы быть в курсе мирового передового опыта в информационно-технологической, ңаучной, медицинской, учебно-методической и др. сферах и использовать этот опыт для блага своего народа на родном языке, для того, чтобы укрепить международную связь и выходить на международную арену, Казахстану нужны специалисты-универсалы с широкими познаниями и владеющие несколько языков. В этом отношений особое место занимает очаги образования, в том числе высшие учебные заведения. В век рыночной экономики на рынке труда востребованы разносторонне развитые, конкурентоспособные специалисты. В связи с этим перед высшими учебными заведениями ставятся новые цели, новые задачи и новые требования. Одной из таких задач, стоящей перед системой образования является формирование личности и воспитание конкурентоспособного специалиста, умеющего найти свое место в жизни и отстаивать свое мнение, быстро адаптирующийся в любой среде, показываающее свое знание и умение в определенной сфере науки.
Владение несколькими языками образованных, интеллигентных людей показывает высокий уровень духовного самосознания народа. Нынешнее молодое поколение свободно говорит на трех языках, любое мероприятие, конкурсы, состязания проводятся на трех языках. Задача учителя – помочь молодому человеку в раскрытий собственного «я», духовная поддержка и развитие способностей. Для выполнения этих задач нужно обновить содержание образования, создать новые методы и способы обучения. Обучение должно строиться с учетом личностных качеств и потребностей детей, должно способствовать развитию творческого потенциала и таланта учеников. Многоязычие, являющееся требованием времени, дает возможность не только свободного вхождения страны в мировую культуру, цивилизацию, но и как отмечает Президент страны Нурсултан Абишевич Назарбаев, умножает возможность вхождения Казахстана в число тридцати наиболее развитых, конкурентоспособных стран мира [4].
Многоязычное образование – стержень формирования многокультурной личности. Сегодня обучение многоязычию – необходимость, открывающая возможность молодому поколению свободно плавать в мире знаний, помогающая пристально изучать волшебную тайну мировой науки и раскрыть свой талант. Казахский язык – государственный язык, а знание русского и одного из иностранных языков расширяет кругозор, открывает путь в становлений личности «совершенным человеком». Любой специалист, владеющий иностранным языком, может себя свободно чувствовать в иноязычной среде, имеет возможность быстро ориентироваться в новой профессиональной и информационной волне. У каждого человека результаты достижения разных социальных функций могут быть разными, поэтому целью обучения иностранным языкам является не только овладение конкретных навыков и знаний, но и формирование языковой личности. Им иностранный язык нужен в «жизненных обстоятельствах» и в конкретных ситуациях для коммуникаций».
Казахи с давних времен уважали и поощряли своих сыновей, которые знали несколько языков. Одним из основных требований, предъявляемых гражданину, желающему управлять страной, всегда было умение говорить на нескольких языках, т.е. многоязычие. Наши предки часто доверяли управлять страной людям не только умным, справедливым, храбрым, но и ораторам, умеющим вести переговоры и владеющие даром красноречия. (Об этом свидетельствует пословица «жеті жұрттың тілін біл» («владей языками семи народов»).
Исторические факты свидетельствуют, что в казахской степи жили и творили такие великие люди, как Абу-Насыр- аль Фараби, Юсуф Баласагунский, Кожа-Ахмет Яссави и многие другие, знавшие от семи до семидесяти языков. Одним из таких сыновей казахского народа является великий поэт Абай Кунанбаев, который религиозное образование получил на арабском, позже самостоятельно изучив русский язык, перевел на казахский язык классиков русской литературы А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова и других.
Основоположник казахского теоретического языкознания, профессор Кудайберген Куанович Жубанов в своей автобиографий указал, что знает 18 иностранных языков. Именно владение несколькими языками помогло ученому достичь больших высот в языкознаний. В своей статье, посвященной творчеству Абая, К.Жубанов, сопоставляя его произведения со стихами поэтов запада и востока, приходит к выводу, что Абай является классиком казахской поэзии. Кроме этого в своих фундаментальных трудах по языкознанию он на равных вступает в полемику с видными учеными своего времени и убедительно отстаивает свое мнение. [5]. Еще в 1920 – 1930-годы, получая образование Европейского уровня, К.Жубанов отмечает о необходимости исследования казахского языка во взаимосвязи с мировыми проблемами языкознания. Из вышесказанного можно сделать вывод, что у человека, владеющего несколькими языками, уровень миропознания всегда выше, а это в свою очередь доказывает необходимость многоязычия в наше время.
Литература:
-
Маслова В.А. Когнитивная лингвистика М., 2008.
-
Тіл білімі терминдерінің сөздігі. – Алматы. Фирма «Орнак» ЖШС, 2012. – 338 бет.
-
Мұхтар Арын. Бес анық (тәрбие туралы толғамдар) Алматы, 1996, - 120 бет.
-
Н.Ә.Назарбаев «Қазақстан жолы – 2050 Бір мақсат, бір мүдде, бір болашақ» атты Қазақстан халқына Жолдауы 2014 ж., 17 қаңтар.
-
Жұбанов Қ. Қазақ тілі жөніндегі зерттеулер Алматы, 2010.
-
Кубрякова Е.С. вопросы когнитивной лингвистики. 2004.
-
«Қазақстан – 2050 стратегиясы: Мемлекеттік тіл және көптілді білім беруді дамыту мәселелері» тақырыбындағы республикалық ғылыми тәжірибелік конференция материалдары 2013.
-
В.Н. Ярцева. Лингвистический энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия. 1990.
-
Полиязычное образование: теория и методология. – Алматы: Білім. – 2008. - 343 с