top of page
Международная научная конференция
 
Homo geographicus
Творчество русских эмигрантов
в перспективе литературной географии
 
Ольштын, 14-15 октября 2019 г.

 

 

РЕЗЮМЕ ДОКЛАДОВ

 

 

к. филол. н. Мария Анатольевна Васильева (Дом русского зарубежья им. А. Солженицына, Москва), Центры русского рассеяния как текст и хронотоп. Опыт интерактивной карты

 

 

проф. д-р филол. н. Светлана Александровна Гарциано (Université Jean Moulin a Lyon), «Другие берега» В.В. Набокова в перспективе геопоэтики первой волны эмиграции

 

Автобиография В.В. Набокова Другие берега может послужить наглядным примером для рассмотрения концепта геопоэтики на примере культурно-исторического феномена первой волны эмиграции. В докладе предполагается изучение автобиографизма набоковской геопоэтики, который заложен не только в семантических значениях названия произведения, но также прослеживается в структуре текста и его структурирующих тематических мотивах (путешествия в детстве, образ России, эмиграция, изгнание и т.д.).

 

 

Анастасия Горобец (Вена), Геопоэтика Антонина Ладинского: Псков, Петербург, Александрия, Париж

проф. д-р филол. н. Виктория Трофимовна Захарова (Нижегородский государственный педа-гогический университет им. К. Минина), Путевые очерки Б. К. Зайцева периода эмиграции: аксиологические аспекты геопоэтики

 

Объектом исследования  в данном докладе являются  малоизвестные путевые очерки Б.К.Зайцева, ранее публиковавшиеся в эмигрантской периодике и недавно  изданные  в С.-Петербурге (Зайцев Б.К. Отблески Вечного. Неизвестные рассказы, эссе, воспоминания, интервью / Сост., вступ.ст., подг. текста и коммент. А.М.Любомудрова. – СПб.: ООО «Изд. «Росток», 2018.  – 736с.).  Целью  анализа является обнаружение  на материале путевых очерков Б.К.Зайцева о Франции, Финляндии, Италии свойственных мировосприятию писателя аксиологических констант и выявление присущих ему особенностей геопоэтики. Это, к примеру, восприятие современного бытия сквозь призму религиозно-философских воззрений, сквозь непреходящие ценности мирового искусства.  Важно увидеть, что писатель умел на малом пространстве текста показать  неповторимую взаимозависимость истории, собственно географического пространства – государства, города – и  национальной судьбы народов, что определяет онтологическую масштабность его произведений. При этом обнаруживается и важность сюжетообразующей роли лирического начала, создающего неповторимый зайцевский стиль.

 

проф. д-р ист. н. Лола Уткировна Звонарева (Институт мировых цивилизаций), Русское пространство «Доктора Живаго» в иллюстрациях парижского художника Александра Алексеева

Выпускник Первого кадетского корпуса в Петербурге, ставший в 20-х гг. ХХ в. в Париже знаменитым художником Александр Алексеев (1901, Казань – 1982, Париж) оказался в 1959 г. первым иллюстратором романа Б. Пастернака Доктор Живаго, к которому сделал 240 иллюстраций на изобретённом им же игольчатом экране. Художник и писатель во время революционных событий и гражданской войны находились примерно в одних и тех же местах: Алексеев изображал то, что он сам видел и переживал. Пастернак был потрясен иллюстрациями. Авторы сообщения опираются на материалы из швейцарских, российских и французских архивов, уточняют биографию художника и предлагают концептуальный искусствоведческий анализ уникального иллюстративного цикла. 

 

Светлана Станиславовна Иванова (МБУК «Ефремовский Дом-музей И.А. Бунина»), Три пути скитания дворянского рода Буниных: Иван, Евгений, Юлий Иванова С. С.

 

к. филол. н. Марина Леонидовна Князева (Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова), Творчество А. Галича: идеи и темы русского фольклора в авторском переосмыслении

 

к. полит. н. Анна Владимировна Комаровская (Центральная избирательная комиссия РФ), Наталья Горбаневская: поэт и гражданин

 

Автор обращает внимание на демонстрацию, которая состоялась 25 августа 1968 г. на Красной площади в Москве и была направлена против введения Советских войск в Чехословакию. Наталья Горбаневская, как участница той демонстрации, осмысляет произошедшее в стихотворной форме, и поднимая традиционный для русской литературы вопрос о роли поэта в обществе, и актуализируя проблему взаимодействия поэта и гражданина. Поэт у Горбаневской не противопоставляет себя обществу, он борется за свободу граждан, используя такой инструмент как слово.

 

к. филол. н. Ольга Фоминична Ладохина (Московский городской педагогический университет), Поэтика места в романе «Пятеро» Владимира Жаботинского

Город в романе Владимира Жаботинского – один из главных героев. Пространство  узнаваемо по описанию знаменитых реалий города. Писатель родился в этом городе, дружил с Колей Корнейчуком. За четыре года до смерти он опубликует «Пятеро», самый ностальгический роман, как признание в любви к городу. Зарисовки городского пространства изображены в соответствии с тем временем, в котором разворачиваются события. Описание географически локализованных мест городского пространства и универсальных локусов как индивидуальная особенность поэтики писателя.

 

проф. д-р филол. н. Татьяна Вячеславовна Марченко (Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына, Москва), Прогулки по Пера и Пасси с Иваном Буниным: опыт создания интерактивных карт, видео-инсталляций и виртуальных экскурсий для Музея русской эмиграции

 

проф. д-р филол. н. Татьяна Вячеславовна Марченко (Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына, Москва), История, география, литература в молочной лавке: дневниковый роман Али Рахмановой (Галины Дюрягиной – фон Хойер) как зеркало венской жизни 1920-х гг.

 

 

проф. Cергей Иванович Михальченко (Брянский государствен-ный университет им. акад. И.Г. Петровского), Ф.В. Тарановский: долгий путь в эмиграции

Выступление посвящено пертурбациям судьбы историка права профессора Федора Васильевича Тарановского (1875–1936) в 1917–1920-е годы. Освещаются его перемещения из Юрьева, где он преподавал до 1917 г., в Петроград, затем на юг, в Екатеринослав, участие в Белом движении, переезд из Одессы в Королевство сербов, хорватов и словенцев и его устройство в Белградский университет. Основано преимущественно на мемуарных и эпистолярных источниках их архивов России, США, Словении.

проф. д-р филол. н. Дмитрий Дмитриевич Николаев (Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Москва), Человек   и место в творчестве И.А. Бунина первых лет эмиграции

 

 

к. филол. н. Юлия Евгеньевна Павельева (Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына, Москва), Память                    и воображение путешествия «Позднего часа»

 

Тема России в творчестве И.А. Бунина занимает особое место: к ней он обращается на протяжении всей своей литературной деятельности. В эмиграции покинутая родина была для писателя источником вдохновения, неслучайно тема России стала одной из основных для сборника Тёмные аллеи, в состав которого вошёл рассказ Поздний час.

Память покинутого пространства лежит в основе рассказа, где сюжетообразующим является мотив путешествия. Поздний час строится на взаимодействии двух пластов повествования: путешествиях реально происходившем когда-то и воображаемом. Перед взором героя – мысленного путешественника по улицам уездного российского города – встают видения-воспоминания. Воображаемое путешествие строится так, словно всё осуществляется на самом деле. Смена временных планов в рассказе подчёркивает особенности его композиционной схемы, в которой наряду с традиционной важностью для бунинского творчества детали, сосредотачивается художественная специфика произведения. Важно отметить развитие двуплановости российского путешествия вплетением в него новых локусов: Суэцкий канал, Нил, Париж… Всё это свидетельствует о важности геопоэтики для осмысления литературного наследия первого в истории русской литературы лауреата Нобелевской премии.

 

к. юрид. н. Павел Григорьевич Поздeев (Союз писателей России), Троцкизм Троцкого: в США, в России, в Мексике

В сообщении вскрывается особенность выдвигаемого выдающимся международным политическим авантюристом и талантливым оратором Львом Троцким (Бронштейном) «учения», имевшего явные конъюнктурные особенности, определяемые географическим местоположением в конкретный момент основоположника данной псевдотеории и условиями, в которых оно пропагандировалось и обосновывалось.

 

 

ст. сотр. Ольга Алексеевна Ростова (Дом-музей Марины Цветаевой, Москва), И. А. Бунин в очерках и воспоминаниях Б. К. Зайцева

Очерки, статьи, эссе, рецензии, речи, хроники, размышления… Богатейший литературно-биографический пласт, посвященный Ивану Алексеевичу Бунину, оставленный его современником и другом Борисом Константиновичем Зайцевым, позволяет глубже, полнее и «из первых уст»  ощутить масштаб личности,  притягательность и талант русского академика и Нобелевского лауреата, создавшего в изгнании едва ли не лучшие свои произведения. Личная близкая дружба (из писателей только с Зайцевым Бунин бы на «ты») в результате раскола в Союзе русских писателей и журналистов в Париже драматически оборвалась после 1948 г., оставив горький рубец в душе Бориса Константиновича, который, пережив Бунина почти на двадцать лет,  размышлял и писал о нем до последнего дня. 

 

проф. д-р филол. н. Евгений Рудольфович Пономарев (Санкт-Петербургский государственный институт культуры), География рассеяния vs. География революции. Пространство в литературе русской эмиграции (И.А. Бунин и другие)

 

 

проф. д-р филол. н. Альфия Исламовна Смирнова (Московский городской педагогический университет), Мотив дороги в геопоэтической картине мира в прозе Гайто Газданова

 

В докладе анализируется мотив дороги, выявляется его художественная функция в текстах Гайто Газданова (в рассказах Превращение, Черные лебеди, Гавайские гитары и романах История одного путешествия, Ночные дороги). Понятия дороги и судьбы в произведениях писателя прочно связаны. Мотив дороги не только имеет важное смысловое наполнение, но и структурно организует текст, формируя геопоэтичекую картину мира. По словам Ю.М. Лотмана, «с появлением образа дороги как формы пространства формируется и идея пути как нормы жизни человека, народов и человечества».  

проф. Джованна Спендель де Варда (Università degli Studi di Torino), Иван Бунин глазами Галины Кузнецовой в годы эмиграции

 

Галина Кузнецова (1900–1967) эмигрирует сначала в Прагу и здесь кончает свое образоание; в 1926 г. переселяется в Париж, где знакомится с Буниным. Мы находим её в Граском доме «Вельведере» уже в мае 1927 г., где останется в близости Бунина, с некоторыми перывами, окололо 15 лет. Легко входит

в роль ученицы и приемной дочери Бунина и поэтому говоря о её творчестве дается дефиниция «ученицы бунинской школы». Кузнецова, начиная с 19 мая 1927 г. до 17 фувраля 1934 г., несколко месяцев после нобелнвской премии, тщательно и умно записывает все встречи Бунина с известными писателями и его мнения о них, его духовное состояние и его геняльность как писателя, рождается редкий и драгоценный документ русской литературы в изгнании , где «я» Кузнецовой не существует, а только её кумир Бунин, который с годами бледнеет.

 

к. филол. н. Юлия Александровна Сьоли (Université Grenoble Alpes), «Здесь я не нужна. Там я невозможна»: Марина Цветаева во Франции

 

Как следует из приведенной выше цитаты (письмо Цветаевой 1931 г.), географическая поэтика Цветаевой ее французского эмигрантского периода маркирована открытым противостоянием здесь/там, (советская) Россия/эмиграция, а также негативной поэтикой отрицания «не». Об этом она будет ярко писать в письме Ю.Иваску в 1933г.: «Нет, голубчик, ни с теми, ни с этими, ни с третьими, ни с сотыми...».

Это противостояние-раздвоение здесь/там проходит через всю эмигрантскую жизнь Цветаевой во Франции (1925–1939) и может быть рассмотрено:

- в экзистенциальном ракурсе (Цветаева – вечный эмигрант, поэт своего далекого «тридесятого царства»);

- в историческом ракурсе (жизнь в различных странах: Россия/советская Россия/эмиграция, Франция);

- и в поэтическом ракурсе («маяковский голос» Цветаевой, как она сама о себе говорила, с трудом приживался в эмигрантской среде и напоминал о неизбежном конфликте здесь/там: недаром Цветаева писала о восприятии своего голоса в эмиграции «Содержание, будто, “наше”, а голос – ихний», 1933 г.).

Материалом для анализа послужат письма и дневниковые записи поэта (на русском и на французском языке), адресованные друзьям и коллегам, в которых она часто размышляла о своей жизни в эмиграции и во Франции в частности. С точки зрения поэтики, письма Цветаевой – бесценны: они также богаты смелыми рифмами, неожиданными синтаксическими конструкциями, просодическими перекличками и «раскатистыми громкоговорителями» (термин Ю. Иваска), как и ее художественные тексты.

 

Elda Garetto (Università degli Studi di Milano), От русской провинции до итальянской глуши: процесс мифологизации и демифологизации образов в мемуарной и эпистолярной прозе А.В. Амфитеатрова

 

В воспоминаниях о детстве, написанных А.В. Амфитеатровым во время второй итальянской эмиграции, образ русской провинции часто связан с темой природы, и приобретает значение индивидуального пространства, способствующего развитию детской фантазии. В переписке Амфитеатрова того же периода, по сложным жизненным обстоятельствам, образ Италии и итальянской природы теряет все традиционные положительные черты «рая на земле». Цель предлагаемого сообщения – показать примеры инверсии общепринятого стандартного восприятия образа провинции с одной стороны и образа «итальянского рая» с другой.

 

dr hab. Irena Betko, prof. UWM (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie), Структура художественного пространства в автобиографическом очерке Марины Цветаевой «Мать и музыка»

 

Автобиографический очерк Марины Цветаевой Мать и музыка был написан в Париже в 1934 г. и опубликован в следующем 1935 г. в № 57 журнала «Современные записки». Это произведение, как правило, возбуждает интерес исследователей в плане его содержания – как бесценное свидетельство о детстве и отрочестве будущей поэтессы, о специфике домашней педагогики в её семье и т.п. Но внимания заслуживают и его формально-поэтические особенности; в частности, структура художественного пространства данного текста довольно богата и сложна. Её формирует виртуозное взаимодействие следующих понятийных уровней: конкретно-географического, пространственно-физического / архетипического, эмоционально-психологического, сакрально-духовного.

 

dr Nel Bielniak (Uniwersytet Zielonogórski), „И несем в чужие страны / чувство русское тоски”. Образ России в мемуарах Александра Вертинского

 

Незавершенная книга мемуаров Александра Вертинского Дорогой длинною... вышла в свет лишь в 1990 г., хотя воспоминая о своей жизни в эмиграции певец стал записывать уже в Шанхае в начале 40-х гг. для русскоязычной газеты «Новая жизнь», а потом продолжил работу уже после возвращения на родину, что, безусловно, наложило свой отпечаток на содержание мемуаров. Тем не менее лейтмотивом воспоминаний Вертинского о годах скитаний по миру является как образ ушедшей России, пропитанный ностальгическими чувствами, так и русских выходцев, будущих ее воплощением.

 

dr hab. Jolanta Brzykcy, prof. UMK (Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu), Феномен Ла Фавьер в культуре Русского Зарубежья

 

Ла Фавьер – это небольшой городок на Лазурном берегу, который в 20-е гг. стал домом для многих русских эмигрантов. Здесь жили, или приезжали сюда на летние месяцы литераторы Саша Черный, Александр Куприн, Марина Цветаева, художники Иван Билибин, Александра Щекотихина и многие другие. Образовавшаяся в Ла Фавьер русская колония описывалась в переписке ее жителей и посетителей, фиксировалась на картинах и фотографиях, изображалась в литературных произведениях. Целью моего выступления является рассмотреть феномен «русского холма» в избранных культурных репрезентациях Русского Зарубежья.

 

dr Jadwiga Gracla (Uniwersytet Warszawski), Obcy własny świat. Konstrukcja przestrzeni w dramaturgii emigracyjnej Nikołaja Jewreinowa

 

W wystąpieniu zostaną przedstawione wybrane aspekty konstrukcji przestrzennych wybranych utworów dramaturgicznych Nikołaja Jewreinowa. Ich kształt, sposób kreacji i znaczenie odzwierciedla nie tylko tęsknotę pisarza-emigranta, ale jest swoistą próba ukształtowania własnego uniwersum w obcym świecie. W konstrukcji przestrzeni odzwierciedlone również zostały najnowocześniejsze tendencje scenograficzne.

 

 

dr Elena Janczuk (Uniwersytet Warszawski), Идея простора в картине мира Марины Цветаевой

 

Марина Цветаева утверждала, что не понимает времени, понимает лишь пространство. Пространственные константы являются важнейшими в картине мира поэта. Для русской картины мира характерны определенные представления, связанные с простором, в частности, ширина для него характерна в большей степени, чем высота или глубина, простор горизонтален, предполагает наблюдателя, он не только постигается при помощи зрения, он осязаем, вдыхаем, не имеет границ и является целью устремлений человека. В статье эти и другие характерные особенности восприятия простора в картине мира Цветаевой подвергнуться детальному анализу.

 

 

prof. dr hab. Bronisław Kodzis (Uniwersytet Opolski), Жанрово-стилевые особенности русской драматургии первой волны эмиграции

 

В докладе предпринимается попытка характеристики жанрово-стилевых особенностей русской драматургии первой волны эмиграции, которая в этом аспекте освещалась пока бегло и выборочно. На основании многочисленных текстов, использованых в качестве исследовательского материала, в нем формулируется вывод о жанровом и стилевом разнообразии драматургии русского зарубежья 1920–1930-х гг. В ней были широко представлены как «малые» (скетч, юмореска, стилизованная бытовая сценка), так и полнометражные формы (трагедия, комедия, драма), авторы которых развивали в основном традицию Серебряного века, творчески осваивая и переосмысляя опыт Антона Чехова, а также символистов и Леонида Андреева. Особую ветвь драматургического наследия русского зарубежья представляют собой пьесы Николая Евреинова и Владимира Набокова, в которых наблюдается типологическая близоость с экспериментальными тенденциями в творчестве Луиджи Пиранделло, а также с «драмой абсурда», получившей широкое развитие в драматургии Э. Ионеску, С. Беккета и других западноевропейских писателей 50–70-х гг. ХХ в. В целом можно говорить о значительном вкладе драматургов первой волны эмиграции в жанрово-стилевую палитру русского сценического искусства.       

 

prof. zw. dr hab. Joanna Mianowska (Uniwersytet im. Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy), Малоизвестные страницы публицистики Русского Зарубежья: «Русские уголки» Франции в очерках К.К. Парчевского

 

 

dr hab. Iwona Krycka-Michnowska (Uniwersytet Warszawski), Miejsca przesunięte. Rosja i Francja w emigracyjnych dziennikach oraz listach Zinaidy Gippius

 

Przedmiotem badań w wystąpieniu będą emigracyjne dzienniki oraz korespondencja jednej z czołowych przedstawicielek rosyjskiej diaspory w Paryżu Zinaidy Gippius, zaś tematem referatu zawarty w nich obraz Rosji i Francji. Na podstawie analizy dzienników i listów pisarki zostanie dowiedzione, że z biegiem lat zaczęła ona postrzegać Francję jako swą drugą ojczyznę, przestrzeń szczególnie bliską, za którą tęskniła, z którą się utożsamiała, i który obawiała się ponownie utracić.

 

dr Olga Letka-Spychała (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie), Литературные картографии. Путеводители, атласы, карты в творчестве писателей-эмигрантов.

 

dr hab. Grzegorz Ojcewicz, prof. UWM (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie), Każda droga ma kres: tragiczna przystań reemigrantki Mariny Cwietajewej w Jełabudze w świetle „Dzienników” Gieorgija Efrona

 

 

prof. zw. dr hab. Lucjan Suchanek (Polska Akademia Umiejętności), О пользе феноменологии в эмигрантологических исследованиях

 

 

dr Patryk Witczak (Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy), Obraz miasta w beletrystyce Niny Berberowej

 

Przedmiotem analizy w referacie będzie mniej znana część twórczości Niny Berberowej, przede wszystkim jej powieści: „Pierwsi i ostatni”, „Rozkazodawczyni”, „Przylądek burz” i „Bez zachodu”. W czasie wystąpienia podjęta zostanie próba zrekontruowania obrazu miasta w wymienionych utworach. Będzie to przede wszystkim Paryż, ale również ogarnięta rewolucją Moskwa. Miasto staje się dla Berberowej alegorią współczesnego jej świata.

 

prof. zw. dr hab. Anna Woźniak (Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II w Lublinie), Topograficzne i egzystencjalne aspekty przestrzeni Paryża w powieściach Iriny Odojewcewej

 

Autorka wystąpienia skoncentruje się na koordynatach określających miejsca przestrzeni i jej topograficzne wyznaczniki, ukazane w powieściach emigracyjnych pisarki Ангел смерти, Изольда i Зеркало. Miejsca przestrzeni są tu rozumiane dosłownie jako realia miejskie, a równocześnie jako toposy egzystencji. Celem podjętego tematu jest także zarysowanie obrazu życia, jaki w swych powieściach odsłoniła Odojewcewa, a więc egzystencję młodych emigrantów w otoczce nowoczesności paryskiej, w realiach: kino, jazz, modne restauracje i m.in. przejawów glamour, za którą skrywa się dramat istnienia młodego pokolenia.

bottom of page